Quando eu era uma jovem adulta, em função do meu trabalho, viajava para Santa Maria, interior do Rio Grande do Sul. Lá ainda moravam alguns parentes, entre eles, nossa Tia Beille, que além de ser tia do meu pai, filha de Rice Raskin, irmã de meu bisavô Aizek, foi casada com um tio dele, Miguel Lifchitz (irmão de minha avó Vitória Raskin, nascida Lifchitz). Ela tinha um irmão, Aje Leib, que tinha um tipo de deficiência intelectual. Me chamava muita atenção que ele ficava andando pela casa, repetindo um mantra: "Moisheber formou quatro filhos doutores, dois médicos, dois dentistas/ Moisheber formou quatro filhos doutores, dois médicos, dois dentistas". Esclareço que Moisheber era meu avô paterno, Maurício Raskin.
Há que se entender, que, naquela época, para uma família de imigrantes judeus que fugiu da perseguição na Europa, e eram muito pobres, o fato de um pai conseguir "formar" quatro filhos em profissões tão nobres era um verdadeiro feito. E os quatro filhos de Maurício: Aizik, Obe, Leão e David eram o orgulho da família.
Como os que nos trouxe até aqui foi o forte laço que uniu estes quatro irmãos, seus filhos e os filhos de seus filhos, nada mais justo que se dedique um espaço para eles nesta nossa página. Apresento então, com muito orgulho e gratidão, os filhos de Mauricio e Vitória Raskin:
When I was a
young adult, due to my work, I traveled to Santa Maria, in the interior of Rio
Grande do Sul. There were still some relatives, among them, our Aunt Beille,
who besides being the aunt of my father, daughter of Rice Raskin, sister of my
great-grandfather Aizek, was married to his uncle Miguel Lifchitz (brother of
my grandmother Victoria Raskin, born Lifchitz). She had a brother, Aje Leib, who
had a kind of intellectual disability. It struck me very much that he kept
walking around the house, repeating a mantra: "Moisheber graduated four
doctor sons, two doctors, two dentists / Moisheber graduated four doctor sons,
two doctors, two dentists." I clarify that Moisheber was my paternal
grandfather, Mauricio Raskin.
It must be
understood that at that time for a family of Jewish immigrants who fled
persecution in Europe and were very poor, the fact that a father could
"raise" four children in such noble occupations was a real
achievement. And the four sons of Mauricio: Aizik, Obe, Leão and David were the
pride of the family.
Like the ones
that brought us here, it was the strong bond that united these four brothers,
their children, and the children of their children, and it is only fair to give
them a space on this page. I present, with great pride and gratitude, the sons
of Mauricio and Vitória Raskin:
Aizik
Raskin (1924-2010) , também conhecido como Assis, nasceu no dia 20 de março de 1924, em
Getulio Vargas, no Rio Grande do Sul. Filho de Maurício Raskin e Victória
Lischits, tinha três irmãos: Obe, Leão e David. Casado com Tamara Morgenstern
Raskin, tinha três filhos: Gerson, casado com Sara, Rejane, casada com
Salomão e Salmo, casado com Angelita.
Tinha seis netos: Rafaela, Marcelo, Juliana, Luiz Felipe, Rodrigo e Carolina. Não viveu para conhecer a neta Clara e a bisneta Marina.
Chegou em Curitiba em 4 de dezembro de 1947,
depois de ter passado a infância e parte da juventude no Rio Grande do Sul, movido pelo sonho de se tornar médico, pois lá estava a primeira universidade de medicina do Brasil.
Recém formado em Medicina, casou em 19 de
dezembro de 1953 com Tamara e escolheu o bairro Bacacheri, na época o segundo
mais populoso da cidade, para morar. Lá fixou residencia e ao lado, o consultório. Durante mais de meio século neste mesmo local,
atendeu com extrema dedicação, quatro gerações de famílias da comunidade do
bairro do Bacacheri e redondezas, inclusive de municípios vizinhos.
Alguns meses após instalar-se no Bacacheri, no
inicio de 1954, foi aprovado em concurso público para ingressar como Primeiro
Tenente Médico da Polícia Militar do Estado do Paraná. Durante os 35 anos que
esteve na ativa percorreu todos os níveis hierárquicos da carreira militar. Foi
chefe da Maternidade antes de ocupar durante uma década o cargo de Diretor
Geral do Hospital da Polícia. Foi Diretor Geral de Saúde junto ao Estado Maior,
no Quartel da Polícia Militar até ir para a reserva no mais alto nível, o de
Coronel Médico.
Recebeu, em 1998, o título de “Cidadão Honorário
de Curitiba” pelo meio século dedicado ao exercício da Medicina. A
mesma retidão de conduta da vida profissional foi observada em sua relação com
a família. Ao dedicar parte de sua vida em prol da população carente,
prestando, incontáveis vezes, serviços gratuitamente, não deixou de oferecer
todo o conforto material e bagagem cultural que sua mulher e os três filhos
poderiam almejar. O desafio de ser, ao mesmo tempo benevolente e empreendedor,
foi talvez o seu maior mérito. Temos
a convicção de que seus valores religiosos foram os fundamentos desta
trajetória exemplar e com certeza será a luz que sempre há de iluminar os
caminhos de quem teve o privilégio de conhecê-lo.
Por: Salmo Raskin
Aizik Raskin
(1924-2010), also known as Assis, was born on March 20, 1924 in Getulio Vargas,
Rio Grande do Sul. Son of Mauricio Raskin and Victoria Lifchits, he had three
brothers: Obe, Leão and David. Married to Tamara Morgenstern Raskin, had three
children: Gerson, married to Sara, Rejane, married to Solomon and Salmo, married
to Angelita. He had six grandchildren: Rafaela, Marcelo, Juliana, Luiz Felipe,
Rodrigo and Carolina. Did not live to know da granddauther Clara an Great grand daughter Marina.
Arrived in
Curitiba on December 4, 1947, after having spent his childhood and part of
youth in Rio Grande do Sul, moved by the dream of becoming a doctor, because
there was the first medical university in Brazil.
Recently
graduated in medicine, he married Tamara on December 19, 1953 and chose the
Bacacheri district, at the time the second most populous in the city, to live.
There fixed residence and next, the office. For over half a century in this
same place, it has served with extreme dedication, four generations of families
from the Bacacheri neighborhood community and surrounding areas, including
neighboring municipalities.
A few months
after settling in Bacacheri, in early 1954, he was approved in a public
competition to enter as First Medical Lieutenant of the Military Police of the
State of Paraná. During the 35 years that she was active she went through all
the hierarchical levels of the military career. He was head of the maternity
ward before serving for a decade as Director General of the Police Hospital. He
was Director General of Health at the Military Staff at the Military Police
Barracks until he went to the reserve at the highest level, Coronel Medic.
In 1998, he
received the title of “Honorary Citizen of Curitiba” for half a century
dedicated to the practice of medicine. The same rightness of conduct of
professional life was observed in its relationship with the family. By
dedicating part of her life to the needy population, providing countless
services for free, she nevertheless offered all the material comfort and
cultural background that her wife and three children could aspire to. The
challenge of being both benevolent and enterprising was perhaps his greatest
merit. We are convinced that his religious values were the foundations of
this exemplary trajectory and it will surely be the light that will always
illuminate the ways of those who had the privilege of knowing him.
By: Salmo Raskin
Obe Raskin (1926-2013), filho de Maurício e Vitória Lifchiz , foi o segundo de quatro irmãos, Aizik (falecido), Leão e David. Nasceu em 18 de maio de 1926 no município de Quatro Irmãos, no Rio Grande do Sul. Foi casado, por 60 anos e 10 dias, com Ena Raskin, com quem teve quatro filhos: Sergio, Circe, Gilberto e Vitória, que lhe deram nove netos: Daniela, Eduardo, Fernando, Renata, Roberto, Maurício, Henrique, Andréa e Joana. Avô afetuoso, sempre tinha um apelido carinhoso para os netos e se dedicava a contar para eles as mesmas histórias que contava para os filhos. Não viveu para conhecer as bisnetas Laura e Luiza, que lhe teriam dado muita alegria. Generoso com todos aqueles que o cercavam, tinha também uma marca registrada: um humor afetivo e sincero. Brincava com todos os assuntos, conferindo a eles sempre uma leveza que nunca conseguiremos esquecer. Tinha um gosto especial por fazer churrasco para a família aos domingos, e suas invencionices culinárias entraram para nossa história.
Exerceu a odontologia por mais de 60 anos com competência, humildade e amor. Fez parte da história de muitas famílias e do bairro Floresta em Porto Alegre, onde manteve seu consultório desde o início até o final de sua vida profissional. Era um homem simples, de poucas palavras e muitas atitudes. Foi filho, irmão, genro, esposo, pai, sogro, avô, tio e cunhado afetuoso e presente. Além da grande lacuna, deixou muitas ternas lembranças em todos aqueles que tiveram o prazer de conviver com ele.
Por: Vitória Raskin
Obe Raskin
(1926-2013), son of Mauricio and Victoria Lifchiz, was the second of four
brothers, Aizik (deceased), Leo and David. He was born on May 18, 1926 in the
city of Quatro Irmãos, Rio Grande do Sul. He was married for 60 years and 10
days with Ena Raskin, with whom he had four children: Sergio, Circe, Gilberto
and Vitória, who gave him nine grandchildren: Daniela, Eduardo, Fernando,
Renata, Roberto, Mauricio, Henrique, Andrea and Joana. Affectionate
grandfather, he always had an affectionate nickname for his grandchildren and
dedicated himself to telling them the same stories he told his children. He did
not live to meet her great-granddaughters Laura and Luiza, who would have given
him much joy. Generous with all those around him, he also had a trademark: an
affectionate and sincere humor. He played with all subjects, always giving them
a lightness that we will never be able to forget. He had a special taste for
family barbecue on Sundays, and his culinary inventions came into our story.
He practiced
dentistry for over 60 years with competence, humility and love. He was part of
the history of many families and the Floresta neighborhood in Porto Alegre,
where he kept his office from the beginning to the end of his professional
life. He was a simple man of few words and many attitudes. He was an affectionate and present son, brother,
son-in-law, husband, father, father-in-law, grandfather, uncle and brother-in-law. Beyond the great gap, he left many tender memories
in all those who had the pleasure of living with him.
By: Vitória Raskin
Leão Raskin, também conhecido como Luiz, é o terceiro filho de Maurício Raskin e Vitória Lifchitz. Nasceu em 16/05/1928 no município de Quatro Irmãos, interior do Estado do Rio Grande do Sul, e berço da colonização judaica no Estado. É o terceiro de quatro irmãos: Aizik( falecido), Obe( falecido) e David.
Casado com Dora Pakter Raskin há 63 anos com quem tem os filhos Marcos, Rosane e Viviane; os netos Felipe, Joice (falecida), Ana e Elana; e o bisneto Bernardo.
Graduou-se em odontologia em dezembro de 1952, pela Universidade Federal de Pelotas, juntamente com seu irmão Obe.
Exerceu a atividade profissional com muita competência, dedicação e amor à profissão, vindo a fazer parte vida de muitas famílias do bairro São Geraldo e arredores.
Foi sempre muito unido a seus irmãos e dedicado à toda a família.
Marido companheiro, pai amoroso e muito dedicado, é motivo de orgulho para sua esposa e filhos. S empre foi exemplo de honestidade, bondade e retidão de caráter. Reside ainda em Porto Alegre, ao lado de sua esposa Dora.
Por: Rosane Raskin
Leão Raskin, also
known as Luiz, is the third son of Mauricio Raskin and Victoria Lifchitz. Born
on May 16, 1928 in the city of Quatro Irmãos, in the interior of the state of
Rio Grande do Sul, and cradle of Jewish colonization in the state. It is the
third of four brothers: Aizik (deceased), Obe (deceased) and David.
Married to Dora
Pakter Raskin for 63 years with whom she has children Marcos, Rosane and
Viviane; grandchildren Philip, Joice (deceased), Ana, Elana and great-grandson
Bernardo.
He graduated in
dentistry in December 1952 from the Federal University of Pelotas, along with
his brother Obe.
He practiced
professionally with great competence, dedication and love for the profession,
becoming part of life of many families on the neighborhood of São Geraldo and
surroundings.
He was always
very close to his brothers and dedicated to the whole family.
Companion
husband, loving and very devoted father, is a source of pride for his wife and
children. His enterprise was an example of honesty, kindness, and righteousness
of character. He still lives in Porto Alegre, next to his wife Dora.
By: Rosane Raskin
David Raskin, médico e escritor, é o caçula dos quatro
filhos de Maurício e Vitória Raskin, judeus imigrantes vindos da Rússia. Nasceu
em 20 de novembro de 1929 na cidade de Erechim, RS. Irmão de Aizik e Obe
(falecidos) e Leão.
Formou-se em Medicina na Universidade Federal do Rio
Grande do Sul em 1954 e especializou-se na época em oftalmootorrinolaringologia.
Atualmente exerce a oftalmologia, sendo referência em adaptação de lentes de
contato. Clinicou, inicialmente, em Videira e Criciúma (SC), e há mais de 60
anos exerce a profissão no centro de Porto Alegre (RS).
Casado com Jacira Henkin Raskin desde 1962, tem dois
filhos: Vitor e Roseli (que também é oftalmologista, e trabalha com o pai há 25
anos) e os netos Mariana e Pedro Otávio
Aos setenta anos de idade, paralelamente ao trabalho
médico, David iniciou uma pesquisa aprofundada sobre o histórico do monoteísmo
e, uma década após, aos oitenta, lançou o livro “Três Deuses e uma Trindade”. Foi
motivado por seu gosto pelos estudos e por questionamentos que vinham de sua
infância em Santa Maria, onde morou e estudou em colégio marista desde os nove
anos de idade. Seu objetivo, com o livro, era contribuir, através da
compreensão das relações existentes entre as religiões, com o diálogo e a
tolerância entre os povos.
Certamente, um traço genético
que herdou de seu bisavô, Rabbi Naftali Hertz Raskin. Com seu humanismo, amor, competência e humildade, faz
parte da história de inúmeras famílias gaúchas, às quais vem cuidando, há mais
de sessenta anos, por várias gerações.
David é médico jubilado no Conselho Regional de Medicina
e Associação Médica do Rio Grande do Sul. Em pleno exercício profissional, aos
noventa anos de idade, neste ano de 2019, Dr. Raskin - como é conhecido na Oftalmologia, foi o
primeiro médico a receber a Comenda da Sociedade de Oftalmologia do Rio Grande
do Sul.
Podemos descrevê-lo como um homem com uma mente brilhante
e uma alma iluminada, uma unanimidade na família e nos círculos sociais.
Por: Roseli Raskin
David
Raskin, doctor
and writer, he is the youngest of four children of Mauricio and Victoria
Raskin, immigrant Jews from Russia. Born on November 20, 1929 in the city of
Erechim, RS. Brother of Aizik and Obe (deceased) and Leão. He graduated in
Medicine at the Federal University of Rio Grande do Sul in 1954 and specialized
at the time in ophthalmoorhinolaryngology. Currently has ophthalmology, being a
reference in contact lens fitting. Initially, he started his studies in Videira
and Criciúma (SC), and has been practicing for over 60 years in the center of
Porto Alegre (RS). Married to Jacira Henkin Raskin since 1962, has two
children: Vitor and Roseli (who is also an ophthalmologist, working with his
father for 25 years) and grandchildren Mariana and Pedro Otávio.
At the age of
seventy, in parallel with medical work, David began an in-depth research into
the history of monotheism and, a decade later, at eighty, released the book
"Three Gods and a Trinity." He was motivated by his love of studies
and the questions that came from his childhood in Santa Maria, where he lived
and studied in a Marist college since he was nine years old. Its purpose, with
the book, was to contribute, by understanding the relationships between
religions, to dialogue and tolerance among peoples. Certainly a genetic trait
he inherited from his great-grandfather, Rabbi Naftali Hertz Raskin. With their
humanism, love, competence and humility, it is part of the history of countless
gaucho families, which they have been caring for over sixty years for
generations.
David
is a jubilant physician at the Regional Council of Medicine and Medical
Association of Rio Grande do Sul. In full professional practice, at the age of
ninety in this year 2019, Dr. Raskin - as he is known in Ophthalmology, was the
first doctor to receive the Commendation of the Ophthalmology Society of Rio
Grande do Sul.
We can describe him as a man with a brilliant mind and an
enlightened soul, unanimous in family and social circles.
By: Roseli Raskin